Elisabeth Grate, svensk förläggare för Patrick Modiano, årets nobelpristagare i litteratur. Foto: Amanda Horne

”Blir tungt för honom att bära ”

Uppdaterad
Publicerad

Det var stor glädje på Elisabeth Grate bokförlag efter beskedet att ”deras” Patrick Modiano vunnit årets Nobelpris i litteratur. Ett pris som förläggaren tror att den folkskygge författaren kan få problem med att hantera.

Patrick Modianos svenska förläggare sedan 2012 – Elisabeth Grate – skålade inför kamerorna efter att Patrick Modiano tilldelats årets Nobelpris i litteratur. Samtidigt varnade hon för att uppmärksamheten som följer med priset kan bli jobbig för honom.

–  Det här är ju helt otroligt och underbart. Men han är inte en människa som tycker om att stå i centrum. Han lär vara skakad av det här. Naturligtvis är det fantastiskt men jag tror att det kommer att bli lite tungt för honom att bära. Han brukar hålla sig undan. Så jag önskar honom lycka till på den fronten, säger Elisabeth Grate.

Litteraturpriset 2014

Har inget telefonnummer

Elisabeth Grate berättar att hon aldrig pratat med Patrick Modiano. I stället har de kommunicerat via brev.

Kommer du att ringa honom nu?

– Absolut inte. Dels för att jag inte har något telefonnummer – hade han velat att jag skulle ringa så skulle han ha gett mig sitt nummer. Jag känner absolut inte för att ringa. Jag tycker att ett pappersbrev är fantastiskt.

Vad brukar ni skriva om?

– Vi har pratat om hans svenska barnbarn. Hans dotter är gift med en svensk.

”Hoppas han kommer”

Huruvida den medieskygge Patrick Modiano kommer att dyka upp på prisutdelningen i december vet hon inte.

– Jag tror ingenting. Jag hoppas att han kommer. Han har en fantastisk hustru och fantastiska döttrar och jag är säker på att de kommer att stötta honom.

Andra Nobelpriset

Elisabeth Grate förlag startades 2002 och är framför allt inriktat på franskspråkig litteratur. Patrick Modiano är det lilla förlagets andra Nobelpristagare efter att Jean-Marie Gustave Le Clézio fick priset 2008.

Vad betyder det här för er?

– Ja dels är det en ära att han är min författare. Sen hoppas jag ju att det kommer att bli en bra försäljning och att människor förstår hur bra han är. Att författarna ska nå ut är ju hela idén med bokförläggeri, säger Elisabeth Grate.

Fakta

Så arbetar vi

SVT:s nyheter ska stå för saklighet och opartiskhet. Det vi publicerar ska vara sant och relevant. Vid akuta nyhetslägen kan det vara svårt att få alla fakta bekräftade, då ska vi berätta vad vi vet – och inte vet. Läs mer om hur vi arbetar.

Litteraturpriset 2014

Mer i ämnet