Aftonbladet har i en artikelserie rapporterat om hur situationen för människor på flykt genom Europa ser ut när de försöker ta sig vidare från Ungern. I en artikel återberättar Aftonbladets reporter flera vittnesmål från skadade människor om hur polisen i Ungern misshandlat dem. Trots att händelserna inte går att verifiera bekräftar flera källor, däribland Läkare utan gränser, att många har kommit in med liknande skador på sina kroppar och att antalet skadade ökat den senaste tiden.
Ungerns ambassad i Sverige förnekade i reportaget anklagelserna om systematiskt våld och skrev att hjälporganisationer som Läkare utan gränser ”brukar ofta tro på migranternas berättelser som saknar konkreta fakta”.
När Kulturnyheterna når den ungerska regeringens talesperson, Zoltán Kovács, vill han avvisa alla anklagelser som riktas mot regeringen i artikelserien och menar att det är ”lögner”. Enligt Zoltán Kovács är det en felaktig bild som presenteras.
– När man hävdar någonting så måste man kunna bevisa det och kan man inte bevisa det så är det en lögn, säger Zoltán Kovács när han bemöter kritiken.
Det är alltså Aftonbladets ord som står mot den ungerska regeringens.
Går till attack mot Aftonbladet
Aftonbladets uppgifter om polisbrutaliteten i Ungern mot människor på flykt har fått inhemska medier att rapportera om situationen. Det har i sin tur nu lett till att ungerska inrikesministeriet attackerat Aftonbladet. I ett sex punkter långt uttalande tillbakavisar inrikesministeriet kategoriskt ”de okontrollerade påståenden om att ungerska polismän skulle ha misshandlat migranter”.
I uttalandet valde inrikesministeriet att i den sjätte punkten även attackera Aftonbladets reporter med formuleringen: ”Ingenting hindrar artikelns författare Staffan Lindberg att göra faktabaserade rapporter på olika platser i Ungern. Han har inte gjort det, och det var upp till honom.”
Omformulerar uttalandet
När ungerska ambassaden i Stockholm själva översatte uttalandet från Ungerns inrikesministerium och skickade det till Aftonbladet hade den sjätte punkten formulerats om. Reportern var inte namngiven och uttalandet utvecklades till:
”Aftonbladets journalister är välkomna att också kontakta och prata med representanter för ungerska myndigheter som är ansvariga för gränsskyddet, migrationsfrågorna och flyktingmottagandet. En mångsidigare och mer omfattande framställning av den aktuella situationen skulle nog bidra till den svenska medierapporteringens tillförlitlighet.”
”Aftonbladet står bakom reportagen”
Den attackerade reportern på Aftonbladet, Staffan Lindberg, drog i sin egen slutsats i en krönika kring varför den ungerska ambassaden i Sverige valt att omformulera den sista punkten:
”Kanske ville man anpassa materialet för en svensk publik, ovan vid regeringar som misskrediterar journalister.”
När Kulturnyheterna intervjuar talespersonen Zoltán Kovács uttrycker han sitt förtroende för Ungerns ambassad i Sverige och bemöter kritiken mot omformuleringen.
– Jag litar på ambassaden i Stockholm. De vet bättre hur man ska förklara på ert språk men budskapet går i linje med det som vi menade, säger Zoltán Kovács.
Martin Schori, utrikesredaktör på Aftonbladet, tycker att reaktionen från ungerska regeringen tyder på att tidningens rapportering träffat en öm punkt.
– Det är precis det bra journalistik ska göra. Aftonbladet står bakom reportagen till hundra procent, säger han till tidningen.