-Jag tycker det är bedrövlig att en språkanalys på 14 minuter gör att han ska utvisas till Tanzania, när han kommer från Somalia, säger Lars-Johan Sand, god man till Karim.
Karim Ibrahim Abdul kom som ensamkommande flyktingbarn till Sverige som 15-åring. Han flydde från Somalia tillsammans med sin mamma, men under flykten kom de ifrån varandra. Han vet inte var mamman är och Karims pappa är död.
Nu två och ett halvt år senare bor han i Svenstavik och går i skolan men har fått beslut om utvisning. Karim pratar Bajuni som talas i ett område i södra Somalia, men enligt språkanalysen kommer han från Tanzania dit han ska utvisas i december i år.
-Jag har ingen framtid om dom ska skicka mig till Tanzania, säger Karim. Jag accepterar om de skickar mig till Somalia igen, men i Tanszania känner jag ingen.
Som vi tidigare berättat har Migrationsverkets språkanalyser fått en hel del kritik för att personer har utvisats till fel länder. Bland annat har vi tidigare berättat om Omar i Sundsvall som också säger att han kommer från Somalia men där språkanalysen menar att han kommer från Kenya.
Karim och hans godeman Lars-Johan har nu själva kontaktat en språkexpert i England och han är av en helt annan uppfattning än migrationsverket.
– Han sa till mig att jag kommer från Bajuni (en del av Somalia), säger Karim.
Så nu ska Karim och Lars-Johan överklaga utvisningen.
– Ja vi har ju fått så bra kontakt med honom, säger Lars-Johan Sand. Han har ju blivit som en son för mig. Att ta honom ifrån oss, det vet vi inte hur vi klarar av. Jag kommer att ge allt för att få honom att stanna , annars följer jag med honom.