Erik MacQueen har sedan unga år lyssnat på Bruce Springsteen, och att få göra den svenska översättningen ser han som en stor ära. Foto: Adam Ihse/ TT / Martina Lindgren

Uppsalabo översatte ”Bossens” självbiografi

Uppdaterad
Publicerad

Bruce Springsteen släppte för några dagar sedan självbiografin ”Born to run”. Den svenska översättningen gjordes av Uppsalabon Erik MacQueen, som fick beskedet att han skulle få göra översättningen mitt under en egen Europaturné.

Arbetet med boken påbörjades under våren, och eftersom målsättningen var att den svenska översättningen skulle släppas samtidigt som den amerikanska fick Erik MacQueen lägga en stor del av sommaren på att få den klar i tid.

Hur gick arbetet?

– Arbetstakten var väldigt intensiv, men det var fantastiskt roligt att få leva i någon annans värld i några månader.

Hur lång tid tog det ?

– Det är lite beroende på hur man räknar, men det tog mig ungefär fyra månader att göra översättningen av bokens 500 sidor. Man kan säga att hela sommaren gick åt, men är det någon jag offrar en sommar för är det Springsteen.

Var på turné

I januari var Erik MacQueen på turné med ett amerikanskt band som han ibland hoppar in i. Mitt under turnén i Europa ringer förlagschefen och avslöjar att det är Bruce Springsteens självbiografi som de vill att Erik ska översätta.

– Jag tror vi var i Tyskland när förlagschefen ringde och berättade om boken. När jag var på turnén var det fortfarande hemligt, det var ingen som visste att Springsteen hade skrivit en bok. Jag fick verkligen bita ihop och hålla igen några veckor tills Springsteen själv gick ut och berättade att han släpper en bok.

Hur var det att få ett sådant besked i en turnébuss?

– Det var omvälvande, jag var helt fantastiskt glad men kunde inte dela det med någon. Jag satt med ett band i en turnébuss i Tyskland och det händer att Springsteen kommer på tal eller spelas i stereon, det var svårt men jag fick bita ihop och svälja det tills det blev offentligt.

Uppväxt med musiken

Erik MacQueen har lyssnat på Bruce Springsteen under hela sin uppväxt, och det var genom hans musik som Erik lärde sig att både sjunga och spela.

– Jag har ett väldigt starkt förhållande till hans musik. Det är en stor ära och ett stort ansvar att få göra översättningen, jag är knappast den enda i Sverige som har det förhållandet till Bruce Springsteens musik, och det var därför väldigt viktigt för mig att översättningen blev så bra som den bara kunde bli. Jag jobbade mycket med tonen i boken, det ska kännas som att det är så här Springsteen formulerar sig på svenska.

Så arbetar vi

SVT:s nyheter ska stå för saklighet och opartiskhet. Det vi publicerar ska vara sant och relevant. Vid akuta nyhetslägen kan det vara svårt att få alla fakta bekräftade, då ska vi berätta vad vi vet – och inte vet. Läs mer om hur vi arbetar.