Olga Tokarczuk – kontroversiell succéförfattare

Uppdaterad
Publicerad

Den polska författaren Olga Tokarczuks roman ”Jakobsböckerna” är en försäljningssuccé – men har även retat upp nationalistiska krafter i landet. Kulturnyheterna mötte författaren, som är på Sverigebesök.

När den polska författaren Olga Tokarczuk skrev sin historiska roman ”Jakobsböckerna” trodde hon att den bara skulle intressera 500 historienördar i Polen.

Men boken har sålt i mer än  hundratusen exemplar i hemlandet och skördar enorma framgångar internationellt.

”Visar att polacker är historietokiga”

I dag tilldelades hon tillsammans med sin svenske översättare Jan Henrik Swahn Kulturhuset stadsteaterns nyinstiftade litteraturpris i Stockholm.

Kulturnyheterna träffade författaren och frågade varför hennes historiska roman är så aktuell i vår tid. 

– När jag började skriva boken var jag säker på att den vände sig till en liten grupp historietokiga läsare. Det här visar bara att polackerna är väldigt intresserade av historia, berättar Olga Tokarczuk.

Handlar om judisk väckelserörelse

”Jakosböckerna” i översättning av Jan Henrik Swahn handlar om en judisk väckelserörelse i 1700-talets östra Europa.

I centrum står den fängslande frälsarfiguren Jakob Frank, en slags massornas domptör och en historisk person som i 1700-talets Storpolen samlade enorma skaror ur den judiska befolkningen.

Det är en bok om flykt och religiös förföljelse, men också om identitet. En roman fast förankrad i dåtid, men högst aktuell i dag. Och enligt Olga Tokarczuk finns det heller inte några historiska romaner.

– Det är bara våra projektioner på det förflutna. När jag skrev boken var jag väldigt medveten om att jag vävde in alla de frågor som just nu intresserar mig. Vilka är vi egentligen? Och hur uppstod vår gemensamma identitet?

”Surrealistisk situation”

Boken hyllas, men väcker också anstöt hos de nationalistiska krafter i landet som bara vill höra om hjältedåd ur historien.

Och Olga Tokarczuk, i dag Polens största författare är inte med på den lista som den nationalkonservativa regeringen upprättat, en lista över kulturpersoner som får officiellt stöd för att lanseras utomlands.

Olga Tokarczuk beskriver själv situationen som surrealistisk.

 – Jag finns inte med på listan. Men det är intressant att vissa som är med på listan försöker slippa undan: ”Nej, ta inte med mig!”

”Får inte grepp om komplexitet”

Det intressanta med hennes roman är hur den skildrar ett Europa i vardande, före nationalismens tidevarv. Den nationalism hon trodde var förlegad i dag, men som nu spirar runtom i västvärlden.

Och enligt Olga Tokarczuk har nya sätt att kommunicera lett till att vi inte längre kan leva som tidigare.

– Vi kan förstå det här fenomenet som något som är kopplat till rädsla, till oro i våra samhällen. I och med internet och nya sätt att kommunicera kan vi inte kan leva som förut. Vi får inte grepp om världens komplexitet.

Så arbetar vi

SVT:s nyheter ska stå för saklighet och opartiskhet. Det vi publicerar ska vara sant och relevant. Vid akuta nyhetslägen kan det vara svårt att få alla fakta bekräftade, då ska vi berätta vad vi vet – och inte vet. Läs mer om hur vi arbetar.