Foto: TT/Charlie Hebdo

Digital Charlie Hebdo på minst fyra språk

Det nya numret av satirtidningen Charlie Hebdo ska publiceras i en digital version på minst fyra språk på torsdag, dagen efter att papperstidningen kommit ut.
– Just nu finns en mycket stor efterfrågan, säger Fredrik Klein, inköpschef på Pressbyrån, som vill sälja tidningen.

På torsdag, dagen efter att den nya papperstidningen kommit ut, ska artiklarna gå att läsa digitalt på franska, engelska, arabiska och spanska, skriver tidningen Libération som efter attentatet inhyser även satirtidningen Charlie Hebdos redaktion.

Patrick Pelloux, en av Charlie Hebdos kolumnister, säger enligt nyhetsbyrån AFP att det kan bli fråga om ännu fler språk, han talar om översättningar till 16 språk.

Många vill ge ut specialnumret

Tiotals tidningar världen över har hört av sig och själva velat översätta och trycka det nya numret, men Charlie Hebdos redaktion har sagt nej till alla utom två: den turkiska tidningen Cumhuriyet och italienska Il Fatto Quotidiano, som trycker och distribuerar Charlie Hebdo tillsammans med den egna tidningen redan på onsdagen.

Papperstidningen trycks i 3 miljoner exemplar i Frankrike varav 300.000 exemplar ska distribueras internationellt, enligt Libération.

Det är oklart om specialnumret av Charlie Hebdo kommer att översättas till svenska, men enligt Pressbyråns inköpsdirektör Fredrik Klein finns det ett stort intresse för tidningen och de har därför beslutat att de ska sälja tidningen om de får möjlighet.

Efterfrågan stor

– Just nu finns en mycket stor efterfrågan, och det är därför vi har beslutat detta. Och vi vill också stå upp för yttrandefriheten, säger Fredrik Klein.

Charlie Hebdo har ofta ett provocerande innehåll, och dess kritiker menar att tidningen varit både sexistisk, rasistisk och fördomsfull. Framsidan av det kommande numret ska dessutom prydas av profeten Muhammed som håller i en skylt där det står ”Je suis Charlie”.

Hur ser du på att människor kan känna sig kränkta av innehållet?

– Det finns många synpunkter på vad vi säljer, men just finns det en så stor efterfrågan på den här tidskriften så vi bedömer att vi vill sälja den, det har ett allmänintresse. Vi tar inte ställning för innehållet utan för yttrandefriheten, säger Fredrik Klein.

Hotbilden har diskuterats

Fredrik Klein tror att det är en liten sannolikhet att de kan få tidningen på svenska, det mest troliga är franska eller engelska.

Om kedjan kommer få möjlighet att sälja tidningen så kommer det endast ske via webbshoppen.

– Vi har diskuterat hotbilden och kommit fram till att vi endast ska erbjuda den vi webben. Vi har ansvar för köpmän och anställda att vara trygg arbetsplats, säger han.

Så arbetar vi på SVT Nyheter

SVT:s nyheter ska stå för saklighet och opartiskhet. Det vi publicerar ska vara sant och relevant. Vid akuta nyhetslägen kan det vara svårt att få alla fakta bekräftade, då ska vi berätta vad vi vet – och inte vet. Läs mer

Medier

Mer i ämnet