Jakten på Generalen

Uppdaterad
Publicerad
Uppdrag granskning ·

Läs manuset till Jakten på Generalen, en granskning om jakten på en av världens mest ökända människosmugglare.

På ett hotellrum i Afrika. Vi här är för att söka en av världens mest ökända människosmugglare – kallad ”Generalen”. Inget vet med säkerhet var han finns men han har smugglat tusentals människor in i Europa och Sverige. Och hans nätverk ska ligga bakom hundratals människors död.

Mer än 8000 människor beräknas ha drunknat i sin flykt över Medelhavet dom senaste 3 åren, enligt uppgifter från FN. En fråga som hamnat högt upp på EU:s agenda. Internationell polis, där även svenska myndigheter ingår, har i åratal försökt komma åt nätverken bakom människosmugglingen. Vår reporter Ali Fegan har tillsammans med ett italienskt filmteam och norska NRK granskat ett av dom mest kända rättsfallen – om den så kallade ”Generalen”. Ett fall där det ska visa sig att svenska åklagares insatser fått ödesdigra konsekvenser.

Det är morgon den 3 oktober 2013. Under natten har 368 personer drunknat i Medelhavet. En fiskebåt har förlist strax utanför den italienska ön Lampedusa. Ombord fanns 523 flyktingar – dom flesta från Eritrea. 

Cecile Kyenge (dåvarande integrationsminister Italien): Kriminella organisationer tjänar pengar på män, kvinnor och barn.

Tobias Billström: This is a moment in time to show that the common European asylumsystem can work in practise.

Angelino Alfano (dåvarande inrikesminister Italien): Att skydda sina egna gränser kommer att innebära att man skyddar dom egna medborgarna, men även att man skyddar de som tar sig över dessa gränser, från att dö. De som är skyddslösa och befinner sig i händerna på handelsresande i död utan någon form av försäkring, utan att ha något överhuvudtaget. 

Cecilia Malmström: Vi har bestämt att sätta upp en Task Force så snart som möjligt för att titta på detta förslag och alla andra förslag för att ta hela bilden.

Reaktionerna på Lampedusakatastrofen blir enorma. Italien utlyser landssorg. Påven kallar det en skam. Och EU lovar krafttag.

Nu har Europa fått nog och man satsar för att komma åt nätverken bakom människosmugglingen – hjärnorna och profitörerna.

Ett internationellt polisiärt samarbete kallat Operation Glauco startar. Flera länder däribland Italien, England, Holland och Sverige deltar. Ansvaret för Operation Glauco hamnar hos den här mannen på Sicilien – åklagare Calogero Ferrara:

Calogero Ferrara: Since Lampedusa we started looking at the phenomenon in a different point of view. As I told you, smuggling of people if it is committed in an organized way, criminal organization, it is considered a typical mafia crime in Italy. And according to our legislation we can apply different rules when we investigate a mafia crime, a so called mafia type crime.

Han är en av de främsta i den så kallade anti-maffia enheten vid åklagarkammaren på Sicilien. Och han berättar att dom använt samma metoder för att kartlägga människosmugglarna som vid de maffiautredningar han arbetat med.

Calogero Ferrara: So we started collecting telephone numbers. Because nowadays the most relevant investigative tools against criminal groups, not only for smuggling or trafficking, also for mafia cases, is interceptions of course, wiretappings of telephone. Of any kind of communication, social network communication. Something like that because we use everyday our mobile, our work phone to communicate. And it is the same for the criminals.

Under två års tid avlyssnades tusentals telefonsamtal, i Afrika, Mellanöstern till och med i Sverige. Och till slut gav det europeiska polissamarbetet Operation Glauco resultat.

BBC News: The suspected head of a huge human trafficking ring between Africa and Europe has been extradited to Italy. Italian prosecutors say his capture is a major breakthrough.

Presskonferens Calogero Ferrara: Abbiamo di sudjetti di…

Euronews: We are not talking about a simple organization here but a structured network.

Den 8 juni 2016 håller Ferrara presskonferens. Dom har gjort ett tillslag i Khartoum i Sudan. Och arresterat en av ledarna för nätverket bakom människosmugglingen. Den då 35-årige eritreanen Medhanie Yedhego Mered, även kallad ”Generalen”.

Barn: Mamma. Vad kommer du göra i Italien.

Meron Estefanos: Jag ska vittna där.

Barn: Vittna?

Vi är i Bagarmossen i Stockholm. Hemma hos Meron Estefanos som är journalist och aktivist. Genom sitt radioprogram på nätet är hon känd för många eritreaner i Europa.

Meron Estefanos: (till barnet) Nu ska du vara duktig okej?

Reporter: Känner du till några eritreaner här i Sverige som själva har träffat Mered som vi skulle kunna få prata med?

Meron Estefanos: Ja, jag känner många… det är ju som sagt minst 15 000 människor har blivit smugglade av Mered till Europa och de flesta är i Sverige, Norge, Tyskland. Så det finns många och jag har redan intervjuat väldigt många som har blivit smugglade av honom.

Hon är en av få journalister i världen som haft kontakt med ”Generalen”. Och i januari i år kallades hon som vittne i den italienska rättegången mot den ökände människosmugglaren.

Meron Estefanos: Jag har ju följt allt om honom sen 2010, så innan någon visste vem Mered var, visste jag om honom. Det plus att jag har intervjuat väldigt många. Så tror jag att jag är en viktig person i det här fallet.

På Sicilien träffar vi journalisten Lorenzo Tondo. Han har följt flyktingfrågan vid Medelhavet på nära håll.

Lorenzo Tondo: In this badge. Especially on the other side. They bring the dead bodies. And then they wait for the car with the coffins. So, you normally as a reporter you come, when there is a rescue boat, they allow the reporters to go to the other side of the bench.

Ända sedan början har han följt fallet med ”Generalen”. Varit på förhandlingarna i rätten och skrivit ett flertal artiklar om fallet i den brittiska tidningen the Guardian om det.

Lorenzo Tondo: A couple of days before the extradition I got information from a source at the prosecution office in Palermo. And he told me that a big smuggler was soon going to be from Khartoum to Rome. And I asked him if he was a big fish, and he told me yes, it is. It is a big fish. I told him how big is this fish? He told me it is the biggest one. So, immediately after I understood that Medhanie Yedhego Mered was going to be extradited to Rome.

Lorenzo Tondo: Mered was responsible for having smuggled at least 12 000 people or 15 000 people. And they say he was making millions of Euros out of the smuggling business.

Enligt Operation Glauco var ”Generalen” verksam bland annat i Sudan. Här hörs han i en av telefonavlyssningarna:

”Generalen”: Det som gör mig stolt är mängden människor jag skickat. Utan att ljuga har jag säkert skickat över 7-8000 människor. Det är bara under detta året. Jag kan inte påstå att det är mindre i alla fall. När jag slutar med verksamheten kommer alla smugglare få problem. Jag är den som vet hur det här fungerar.

I telefonavlyssningarna hörs även hans smeknamn ”Generalen” och att han är inspirerad av Libyens tidigare diktator Khadaffi. Nätverket hade sin bas i huvudstaden Tripoli och sträckte sig från Eritrea via Sudan, hela vägen upp till Sverige. Och det var hans nätverk som låg bakom tragedin utanför Lampedusa.

Den 24 maj 2016 arresterades ”Generalen”. Gripandet var en triumf i kampen mot människosmugglingen och blev en världsnyhet.

TRT World: An Eritrean people smuggler has been extradited from Sudan to Italy. 

TRT World korrespondent: That they have finally arrested someone who is high up in the organization is big.

Euronews: The Eritrean national is accused of having smuggled thousands of people from north Africa to Europe.

France 24: He boasted about how many people he could cram onto vessels. And how much money he was making.

Men när dom här bilderna kablas ut över världen ska den här historien ta en helt ny vändning.

Meron Estefanos: Sen vid 12-tiden började, då kom det ut den här aktuella filmen när han landade i Italien och bilder och sådant. Så min telefon ringde galet, inte bara min mobil, hemtelefonen och vår studio i Paris.

Lorenzo Tondo: We recieved a lot of calls and e-mails from refugees, Eritrean refugees in Europe. They were people who knew the man who was arrested. Or people who were smuggled by the real Mered. And they were telling us that the Italians did a mistake. That the man arrested was not Medhanie Yedhego Mered. At that point I understand that there might be a chance of a mistake. But nobody could be sure of that.

Både Meron och Lorenzo blir kontaktade av eritreaner som påstår att det är fel person som gripits – att det inte är Medhanie Yedhego Mered, ”Generalen”. Utan en flykting som också heter Medhanie – Medhanie Tesfamariam Behre.

Lorenzo Tondo: You know this was the most important operation in Europe. Five countries worked on this investigation, two continents were involved. Interpol, Europol, Swedish, Dutch, you know Germans, Italians, NCA. How? It sounds impossible that they could have arrested a refugee and mistook him for a smuggler. It sounds like fake news.

Han skriver ett antal artiklar i tidningen the Guardian om det påstådda misstaget. Men åklagaren Ferrara är säker på sin sak och låter sig inte påverkas av uppgifterna.

Advokaten Michele Calantropo åtar sig uppdraget att försvara den arresterade.

Michele Calantropo: So I say, if you confess you have less years of jail. If you do not confess, we have a strong trial, a very hard trial and we must prove everything we say. He told me: “Dear lawyer, I am absolutely innocent, I am not a smuggler, I am not a trafficker”. And he was crying...

Här i ett inglasat bås i rättssalen sitter mannen som anklagas för att vara ”Generalen”. Själv säger han att han är en oskyldig flykting men rättsprocessen mot honom är nu inne på sitt andra år.

Reporter: But how can you be so sure that the prosecutor is wrong in this case?

Lorenzo Tondo: Well we have been collecting, we have collected enough evidence since the beginning. And they were suggesting us that the man was completely innocent. And we talked to the refugees for example, you know dozens of refugees. And we did what the prosecutors did not do. When you have a crime you usually talk to the victims.

Meron Estefanos: Jag har ju intervjuat hundratals eritreanska flyktingar som har blivit smugglade av den verkliga smugglaren. Och de låter inte samma, de ser inte samma ut, åldern, allting alltså, det är två olika personer så... Jag är mer än hundra procent säker på att det är fel person.

Men åklagaren menar att den gripne mannen är ”Generalen”. Och att han under 2014 ska ha bedrivit människosmuggling i stor skala med bas i Libyen.

Redan i det första förhöret med den gripne säger han att han arbetat som hantverkare och på ett mejeri i Eritrea. Och att han sent på hösten 2014 flydde landet för att komma undan militärtjänsten.

För att bevisa det lämnar han över alla sina lösenord till email och Facebook-konto till åklagarna.

Behre har en syster som bor i Norge – Hiwet. Hon flydde Eritrea för nio år sedan och har inte träffat sin bror sedan dess. Men när hon såg nyhetsbilderna på TV från gripandet kände hon direkt igen sin bror.

Hiwet Tesfamariam Behre: När jag slog på BBC såg jag min brors ansikte. Han fängslades och när jag såg honom gå av flyget. Jag var väldigt chockad och kunde nästan inte kontrollera mig.

Hon och familjen gör nu allt i sin makt för att bevisa broderns identitet.

Hiwet Tesfamariam Behre: När han var på sjukhuset så gav vi Michele dokumenten om vad han behandlad för i Eritrea. Från hans arbetsgivare fick han också papper till Michele.

Dom hoppas att intygen från sjukhus och hans tidigare arbetsgivare i Eritrea ska bevisa att han inte samtidigt kan ha verkat som människosmugglare i Libyen. Men åklagarna tycks inte bry sig utan fortsätter processen övertygade om att det är ”Generalen” som gripits.

Lorenzo Tondo: They did not care if the man was Medhanie Tesfamariam Behre or Medhanie Yedhego Mered. They just went on with the trial prosecuting the man they believe was the head of the smuggling network. No matter if that man was Medhanie Tesfamariam Behre or Medhanie Yedhego Mered.

Reporter: So what did you think about this situation?

Lorenzo Tondo: I thought it was crazy, I thought it was crazy. I thought it was absolutely crazy.

Någon månad efter att hennes bror häktats bestämde sig Hiwet för att resa till Sicilien för att försöka träffa sin bror. Och då uppstod en absurd situation.

Hiwet Tesfamariam Behre: Dom tillät mig att komma eftersom jag är hans syster. Dom gav pappren till advokaten som fick ok för mig att komma. Men sen när jag åkte till fängelset så nekades jag att komma in för ni har inte samma familjenamn. Så de nekade mig att komma in.

Hon fick höra att bara släkt och familj får träffa den gripne. Och enligt dom italienska myndigheterna är det ju inte hennes bror som sitter i fängelset – utan ”Generalen”.

Familjen lämnar in fler dokument från eritreanska myndigheter för att styrka broderns identitet. Skolfoton, identitetshandlingar och familjedokument.

Åklagaren menar att han en av världens mest ökända människosmugglare. Själv säger han att han är en oskyldig mejeriarbetare och flykting. Skulle det stämma vore det inte bara ett nederlag för åklagaren Ferrara utan också för hela den europeiska storsatsningen mot den organiserade människosmugglingen. Gripandet av ”Generalen” presenterades ju som en enorm framgång och triumf för Operation Glauco.

Men uppenbarligen är det något som stör åklagaren Ferrara. Precis innan vår intervju börjar säger han plötsligt så här:

Calogero Ferrara: One thing… do not ask questions about the Medhanie-case, because I do not respond about that one.

Reporter: You do not want to speak about that?

Calogero Ferrara:  No, no.

Reporter: Why?

Calogero Ferrara: Because it is a very controversial case so we wait to what is going on in court.

Reporter: Ok… so no questions about…

Calogero Ferrara: No no…

Men vad är det då som åklagaren vet som gör honom så övertygad om att han har gripit rätt person? Vi får tag i avgörande dokument ur polisutredningen Operation Glauco, förhör och bevismaterial som åklagaren lagt fram.

Bland annat en forensisk analys av den telefon Behre hade på sig när han arresterades. Bland ett hundratals nummer hittar vi ett som är svenskt.

Reporter: Hej Ghirmay.

Det leder oss till en man som heter Ghirmay och som visar sig vara en släkting till Behre. Han har bott i Sverige sedan 80-talet, arbetar som busschaufför och bor utanför Göteborg.

Ghirmay Kesete: Det här är han, det här är Lea, syster till mig. Jo jo, han brukade chatta med mig och ringa.

Även Ghirmay är övertygad om att hans släkting är oskyldig.

Reporter: Men om det var ett missförstånd borde dom inte bara släppa honom då? Dom borde ju inse att det är fel?

Ghirmay Kesete: Jo, i början jag tänkte så att dom kanske kan hålla honom i en månad eller så men nu det har blivit nästan två år snart.

I sin mobiltelefon har han sparat en Messenger-chatt som han hade med Behre under hans flykt från Eritrea. Och när vi tillsammans går igenom datumen och platserna – så stämmer den berättelsen exakt med det Behre sagt till italiensk polis.

Ghirmay Kesete: 26 december är han i Addis.

Reporter: 26 december 2014 är han i Addis?

Ghirmay Kesete: Är han i Addis.

Men trots att Ghirmays telefonnummer finns i utredningen berättar han att han aldrig blivit kontaktad av polisen. Han säger också att han känner flera eritreaner här i Sverige som smugglats hit av den riktiga ”Generalen”.

Ghirmay Kesete: Jag var hos frisör. Så jag berättade för frisören. Så han kände igen Mered. Så han vet vem är Mered, vem är inte Mered.

Reporter: Han vet?

Ghirmay Kesete: Ja, och han har andra kompisar som han kom tillsammans med.

Reporter: Okej.

Ghirmay Kesete: Så han ska samla ihop dom och ringa mig så vi kan bestämma när du vill träffa dom.

Reporter: Okej okej.

Ghirmay Kesete: Men problemet är bara lite språket.

Reporter: Ja, men du kanske kan följa med och tolka?

Ghirmay Kesete: Ja. Jag kan göra det.

Reporter: Ja.

Vi stämmer träff på frisörsalongen några dagar senare.

Det är januari i år och rättsprocessen har kommit till den fas då försvarets vittnen ska höras. Och det handlar egentligen bara om en enda sak för försvarsadvokaten – att få åklagaren att inse att han gripit fel person.

Lorenzo Tondo: Today is probably the most important hearing of the entire trial.

Reporter: You think? Why?

Lorenzo Tondo: It is the first time we are listening to somebody saying: “This is not Mered. This is the first time”.

Idag ska Meron Estefanos från Sverige vittna. Hon svär eden och berättar hur hon kartlagt ”Generalen” genom alla vittnesmål från flyktingar i Sverige och Europa. Och att hon vid ett tillfälle till och med blev kontaktad av honom.

Meron Estefanos: I mentioned the Glauco report in my Radio programme. I had interviewed some refugees and families of refugees that was accusing him of torture and rape. That is what I mentioned in my radio programme. And he wanted to answer, he wanted to be interviewed. At that time he did not understand what he was doing was a crime.

Tolk: Italienska.

Meron Estefanos: And I explained to him that he was being accused of being smuggling and then he started laughing saying “Yeah, I have smuggled over 13000 people, so what?!”.

Hon berättar också om alla vittnesmål, eritreanska flyktingar som själva smugglats till Europa av ”Generalen” – och som alla hävdar att fel person gripits.

Ett av dom vittnena är på plats idag och kommer också från Sverige. Han vill inte bli filmad men vi får tillåtelse att spela upp hans röst. Och han berättar att han träffade ”Generalen” i Libyen på sin resa mot Europa.

Domare: Känner du igen de här personerna?

XX: No. Nej jag känner inte till dom.

Domare: Har du sett dom någon gång?

XX: Sen jag föddes har jag inte sett dom här personerna.

Domaren: XXX.

Försvarsadvokaten visar nu upp den bild med den riktiga smugglaren ”Generalen” som tagits fram i polisutredningen, där han har blå tröja och kors runt halsen.

Domaren: Kan jag få se bilden först?

Översättare: Känner du igen det här fotot?

XX: Det här han som är Medhanie.

Domaren: XXX.

Inför domstolen vittnar den 29-årige mannen om att det är fel person som är gripen och anklagad. Och det finns fler hemma i Sverige som vittnar om samma sak.

Reporter: Måste vara där… Hej Ghirmay. Allt bra?

Ghirmay Kesete: Allt är bra.

På Hisingen i Göteborg träffar vi två eritreaner som också säger att dom smugglats hit till Sverige av ”Generalen”. Inte heller dom vill visa sina ansikten – säger att dom inte vill stöta sig med honom.

Reporter: Har du träffat honom någon gång?

X: Jag träffade honom, det är en månad. Jag bodde med honom en månad.

Reporter: Var då någonstans?

X: Libyen.

Reporter: Har du träffat honom också?

Y: Jo, träffade honom, men tre eller två timmar bara.

Reporter: Jag har två bilder här på två personer. Kan ni peka ut vem utav de här två som är Mered Medhanie?

Y: För mig är det han som är smugglaren.

Ghirmay Kesete: Det är han som är.

Reporter: Det är han?

X: Ja.

Reporter: Vad säger du?

Y: Där (pekar). Det är Medhanie.

Reporter: Men det är han som sitter arresterad nu i Italien.

Y: Jag vet inte, jag känner inte honom, men jag känner honom. Det är Medhanie.

Reporter: Du är helt säker?

X: Ja, jag är säker.

Y: Jo jo jo. Säker.

Men trots alla vittnesmål i domstolen, ID-handlingar och dokument om att fel man gripits fortsätter åklagare Ferrara processen som om den arresterade är ”Generalen”. Motsatsen – att dom skulle ha gripit fel man skulle innebära ett enormt fiasko för hela Operation Glauco.

Ferrara pekar på tre telefonavlyssningar som han menar är bevis på att den gripne är människosmugglare. Det talas om en resa över havet och om summor pengar. Enligt Behre själv handlar samtalen om att han hjälpte en släkting att ta sig från Libyen till Europa.

För att bevisa att han gripit rätt man låter Ferrara göra en röstanalys. Han vill matcha den arresterades röst med dom telefonavlyssningar som gjordes av ”Generalen” 2014.

”Generalen”: När jag slutar med verksamheten kommer alla smugglare få problem. Jag är den som vet hur det här fungerar.

När resultatet presenteras av en språkkonsult för domstolen hittar vi en märklig uppgift. Dataprogrammet som använts saknar det eritreanska språket tigrinja som val. Så han använder sig istället av egyptisk arabiska. Och resultatet blir att det inte går att dra några slutsatser.

Marco Zonaro: Ärade domare… systemet visar att dessa data inte leder någonstans, men det betyder samtidigt inte att det inte är han.

Försvarsadvokaten låter också göra en röstanalys men där man använder sig av en annan metod och kommer fram till en tydligare slutsats:

Marko Grimaldi: Det är ett stort avstånd mellan de två talarna. Väldigt stort avstånd. Stor skillnad. Gränsvärdet är 0.01 och vi har 0.000001. Det går helt enkelt inte att matcha.

Domare: Så ditt resultat utesluter att det skulle kunna vara samma talare?

Marko Grimaldi: Helt säkert.

Domare: Ok, då går vi vidare.

Mer och mer talar för att Behre inte är ”Generalen”. Men hur har han då överhuvudtaget hamnat i polisutredningen? Spåren leder oss till Sverige och Operation Glaucos omfattande telefonavlyssningar.

Calogero Ferrara: Thousands and thousands and thousands. Just to give you a very general number… in Glauco 2 or 1 it was almost 20 000, Glauco 2 and 3 30-40 000 for each one. But for most of them we did could not translate because of course the interceptions are in Tigrinya or in Arabic of course but also Ethiopian, or Wuolo for example. I discovered the existence of many languages that I did not know before starting on this. 

Reporter: Have the Swedish police or the Swedish prosecutors helped you in anyway?

Calogero Ferrara: Yes, yes absolutely. Each time I ask them for some sort of activity like interview witness, like providing interceptions or providing telephone numbers they were very cooperative.

I polisutredningen framgår att den riktiga “Generalens” familj – fru och 3-årige son – sedan några år tillbaka bor i en stad i Mellansverige. Svensk polis får i uppgift från Italien att spana på henne – som vi väljer att kalla ”Samhar”.

Och den svenska polisen får fram ny helt avgörande information.

Reporter: Have the Swedish authorities done interceptions on your behalf in Sweden?

Calogero Ferrara: I think so, but maybe it is better if you ask them.

Under spaningen i Sverige hittar polisen ett nytt sudanesiskt telefonnummer. Numret tolkas som att det går till ”Generalen” och lämnas över till dom italienska myndigheterna på ett möte på Eurojust – det europeiska organet för samarbete mellan åklagare. Och den som lämnade över numret var Charlotta Stege Unger vid internationella åklagarkammaren i Stockholm:

Telefonare:

Reporter: Jag skulle vilja prata med dig om er del i den här utredningen mot människosmugglaren Medhanie Yedhego Mered.

Charlotta Stege Unger: Mmm.

Reporter: Vi vet ju att ni spanade på hans fru här i Sverige och att ni på ett möte på Eurojust lämnade…

Charlotta Stege Unger: Jag kan inte kommentera någonting om vad vi gör eller vad vi inte gör här.

Reporter: Men du känner till dom här anklagelserna om att det är fel person som har arresterats?

Charlotta Stege Unger: Det känner jag till, ja.

Reporter: Hur ser du på det då?

Charlotta Stege Unger: Nej, men jag har inga kommentarer till det.

Och det är just telefonnumret från svensk polis som används när Ferrara, i samarbete med brittiska National Crime Agency och sudanesisk polis till slut geo-lokaliserar telefonen till den eritreanska stadsdelen El diem i Khartoum i Sudan.

Och man arresterar mannen i andra änden av telefonen.

Reporter: Men om ni har deltagit i en utredning där fel person arresterats. Då har väl ni också ett ansvar?

Charlotta Stege Unger: Det här är inte… jag kan inte säga någonting mer om det här. Tyvärr.

Här i ett högsäkerhetsfängelse på Sicilien har han nu suttit i snart två år. Trots alla dokument som styrker hans identitet och trots att röstanalyserna visar att han och ”Generalen” är olika personer.

Men försvarsadvokaten är fast besluten om att försöka hitta ett bevis som slutligen ska övertyga åklagarna om att det är fel person som gripits. Och han tror sig ha hittat en lösning.

Maeza Zerai: Jag fick ett papper från Italien där dom bad mig komma och göra ett DNA-test. Jag vill att min son ska bli fri. Han är oskyldigt fängslad och håller inte på med sådant här jobb.

Michele Calantropo: Well, one of the problems with the identity in my opinion can be solved with a DNA test.

Försvarsadvokaten har flugit in Behres mamma från Eritrea. Och nu väntar dom på resultatet av DNA-testet.  

Michele Calantropo: And in this case the 99,99 percent confirmed that Maeza is the mother of my client.

I domstolen.

Michele Calantropo: Och nu vi vill nu överlämna resultatet av DNA-testet till domstolen.

Domare: Vad tycker åklagarna?

Åklagare: Vi baserar vårt åtal på annan data som telefonavlyssningar och röstanalyser. Inte DNA.

Domare: I sådana fall får vi ta in en DNA-expert. Förhandlingarna avslutas för idag.

Kort därefter accepteras DNA-testet ändå i domstolen. Men det hjälper inte – och rättsprocessen fortsätter. Men hur är det möjligt att åklagarna fortsätter driva på målet? Trots dokument, vittnen, röstanalyser och nu ett DNA-test som visar att Behre rimligen inte kan vara ”Generalen”.

Om Ferrara har fel måste det också betyda att den riktiga ”Generalen” – en av världens mest ökända människosmugglare fortfarande är på fri fot. Han som anklagas för att leda nätverket bakom Lampedusakatastrofen och därmed hundratals människors död på Medelhavet.

Reporter: Vet du var Mered befinner sig i dag?

Meron Estefanos: Ja det är ju, det ryktas mycket om att han ska vara i Dubai, i Etiopien, Kenya, Sudan och olika platser.

Ghirmay Kesete: Det är några som säger att han är i Sudan, några säger Uganda, några säger Dubai, så man vet inte var han lever.

Reporter: Ingen vet?

Ghirmay Kesete: Nej.

Lorenzo Tondo: There were some rumours that he was hiding somewhere in Sudan, somewhere in South Sudan. Lately we have got some hints that he could be in Kampala, Uganda.

Vi nås av information från flera håll om att ”Generalen” ska ha synts till i Kampala i Uganda. Vi får en film skickad till oss. För enligt flera eritreaner som bor där ska han nyligen ha synts till här på ”Bar Molober”. 

Det var alltså svensk polis som hittade det avgörande telefonnumret som ledde till Behres gripande. Och det visar sig att Behre faktiskt har en koppling till ”Generalens” fru ”Samhar” i Sverige. För i telefonen som beslagtogs när han greps finns en Messenger-chatt mellan dom två.

Åklagaren presenterar en mening ur den chatten för domstolen som han menar är ett bevis för att Behre är hennes man ”Generalen”.

Reporter: There is evidence here that your client had contact with the wife of the real smuggler in Sweden.

Michele Calantropo: Yes.

Reporter: Why did he have that?

Michele Calantropo: Well, Medhanie tried to contact a lot of girls because he is single. He is not married or with a fiance or nothing similar. He tried to contact this beautiful girl.

Behre fick helt enkelt kontakt med ”Samhar” på Facebook. Chatten pågick i två dagar och innehåller 27 meddelanden.

Behre: ”Jag såg i min dröm en vacker tjej som liknar dig!”

Behre: ”Förlåt om du upplever detta som respektlöst”.

I chatten framgår tydligt att det är en flirt. Att dom två faktiskt aldrig träffats:

Samhar: ”Känner vi varandra?”

Samhar: ”Jag är en gift kvinna”.

Behre: ”Ok! Inga problem. Jag kan vara den andre…”

Samhar: ”Jag vill bara ha min man.”

Och meningen som åklagaren presenterat visar sig inte alls vara ett belägg för att ”Samhar” är Behres fru. Utan tvärtom hennes sätt att avfärda honom.

Reporter: But can you understand that it sounds a bit strange that your client has contact with Mereds wife just by chance, do you think it is a coincidence?

Michele Calantropo: No, you know how it works the algoritm of Facebook. If one friend of mine have contacted with you, probably you appear as a friend whom you can contact. So he asked for a friendship and she gave the friendship and nothing else.

“Samhar” Generalens fru borde ju om någon veta om det är hennes man eller inte som gripits.  Försvarsadvokaten och hans tolk ringer upp henne i Sverige.

”Samhar”: Hallå.

Tolk: Mår du bra?

”Samhar”: Tack Gud jag mår bra.

Tolk: Den här Medhanie som är fängslad, att det inte är Mered det känner du till va?

”Samhar”: Att han inte är min man?

Tolk: Ja.

”Samhar”: Ja. Jag vet. Medhanie Tesfamariam är inte min man.

Tolk: Medhanie Mered Yedhego då?

”Samhar”: Ja han är min man.

Tolk: Han är far till din dotter?

”Samhar”: Nej, far till min son.

Tolk: Mered smugglade människor vet alla. Alla eritreaner känner till det. Ingen kan ha missat det.

”Samhar”: Det här är inget som angår mig.

Till och med ”Generalens” egen fru säger alltså att det är fel person som gripits. Och just det ska bli en fråga även i domstolen på Sicilien.

Rättegångsbilder Hiwet.

För en knapp månad sedan reste Behres syster Hiwet återigen hit från Norge. Och den här gången för att vittna. I rättssalen berättade hon att också hon nyligen haft ett telefonsamtal med ”Generalens” fru.

Michele Calantropo: Vet du om polisen har frågat henne någon gång?

Hiwet: Hon talade om för mig att polisen frågat henne: ”Vem är din man och då visade jag det här är min man”, sa hon.

Michele Calantropo: Vem sa det?

Hiwet: Hon själv.

Ferrara: I vilket land träffade hon dom?

Hiwet: Där hon bor i Sverige.

Ferrara: I Sverige?

Hiwet: Ja.

Vår tolk ringer upp ”Generalens” fru för att fråga när mötet ska ha skett och om det verkligen var svensk polis hon träffade.

”Samhar”: Svensk polis var här i början.

Tolk: Kommer du ihåg när dom kom?

”Samhar”: Ungefär ett och halvt år, nästan två år sedan.

Men att ”Generalens” fru ska ha berättat för svensk polis att fel person gripits är inget åklagaren Charlotta Stege Unger vill kommentera. För hela utredningen är sekretessbelagd.

Och åklagaren Ferrara på Sicilien tycks inte heller fästa någon tilltro till vittnen, ID-handlingar, röstanalys och DNA-test. Trots att han tidigare sagt att han inte vill prata om fallet bestämmer vi oss för att ändå ställa en fråga – om det inte kan vara så att han faktiskt begått ett misstag.

Reporter: This is...

Calogero Ferrara: But I told you I can not, please. I was very clear about that.

Reporter: But there is so much information about DNA and voice analysis and your colleagues in Rome and witnesses saying that you might have arrested the wrong man...?

Calogero Ferrara: I have told you that the trial is still ongoing.

Reporter: So you are not commenting on this?

Calogero Ferrara: No.

Reporter: But... are you absolutely sure that?

Calogero Ferrara: I am sorry it is one o'clock now, as I told you at one o'clock I had to finish my interview.

Reporter: So, you do not want to speak about this case?

Ferrara tar av sig myggan och ställer sig upp.

Reporter: I can take that if you want to?

Calogero Ferrara: Yeah, please show me.

Reporter: Are you sure you do not want to speak because?

Calogero Ferrara: I am sorry I told you I was very cooperative… I lost one hour here, I told you I do not talk about trial ongoing. And please, stop recording. Stop recording. I was very clear about that.

Men Ferrara har tidigare kommenterat just det här fallet i andra medier. Och under vår intervju kommenterar han även andra pågående fall.

Reporter: You want us to leave?

Calogero Ferrara: Yeah, yeah, yeah. I have to go.

Reporter: But I do not understand why you do not want to. You have commented…

Calogero Ferrara: I have a clear instruction by my chief prosecutor, that the trial is still ongoing, stop it, the trial. I told you in the very beginning I was very kind so stop please, do not put any of this… I do not give you an authorization to record the interview now. I send you a very clear email about that. All the things that I have told you. And now, I think it was stupid to lose time with you. So please stop it.

Reporter: But you have commented on this case before, why do you not want to speak with us?

Calogero Ferrara: I have told you that it was a clear instruction of this, I have explained to you. And also you have the wrong information about that because there is no existence of DNA, it is completely wrong, you are wrong that the arrest warrant was confirmed by the court.

Reporter: But now you are commenting on it so let us speak about it.

Calogero Ferrara: But I mean I told you I can not record it because it means that it is a ??? proceedings for me, how about that? I was very clear to you about that. If you say, let us talk off the record it is something else I told you not to put a thing of this and you did it.

Reporter: But let us, let us…

Calogero Ferrara: And I am real pissed off, I am really pissed off. Because I was very, I think that I was very kind with you. You called me 20 times, send emails I was very kind of that, and you made something that I really did not like it.

Reporter: Okay, we're leaving. Thank you for your time.

Ferrara röker. Reporter lämnar rummet. Längre än så kommer vi inte med åklagaren Calogero Ferrara.

Vi har fått tag i ett nyare foto på ”Generalen”. Och genom våra norska och italienska kollegor har vi fått ytterligare information om att han befinner sig i Uganda. Och det ska vara på just ”Bar Molober” man sett honom.

Vi bestämmer oss för att åka dit för att se om vi kan hitta några spår efter honom. Om ryktena stämmer. Och vi anlitar Meron Estefanos för att ta oss in i den eritreanska gruppen i Kampala.

Men det är känsligt och inte alls ofarligt. Vi vet inte hur han skulle reagera om vi hittade honom – så vi filmar inte öppet utan använder dold kamera.

På ett hotell som ligger i den eritreanska stadsdelen i Kampala ska han enligt våra källor ha bott så sent som för bara några veckor sedan. Meron går in med vår säkerhetsvakt.

Hon visar bilden på ”Generalen” för receptionisten som säger att hon känner igen honom.

Receptionist: He comes sometimes. Usually.

Meron: When was the last time? You think?

Receptionist: I don´t know.

Meron: You don´t remember?

Receptionist: I don’t remember.

Meron: I was hoping. Because, this is where he hangs out they say so I was hoping to find him.

Receptionist: Yes.

Hon påstår att hon sett honom på hotellet – men kan inte säga exakt när. Och detsamma gäller ytterligare personer vi träffar på.

Meron: Medhanie, vänta jag ska visa dig bilden. Har du möjligtvis sett han på bilden någonstans?

XX: Kolla runt i Kabalaga. Han har problem med drickandet.

Meron: Ja, okej.

Även han känner till ”Generalen” och säger att vi borde ta oss till Kabalaga – den stadsdel där ”Bar Molober” ligger. På en annan bar i samma stadsdel får vi kontakt med en man som hävdar att han faktiskt träffat ”Generalen” här i Kampala.

Meron: Som jag sa har hört många säga till mig ”Jag har sett honom här, jag har sett honom där”.

XX: En gång ringde jag honom för att få hjälp. Jag ringde det nummer han brukade ringa till mig från. Men det funkar inte längre. Sist jag träffade honom var för tre månader sedan.

Meron: Mmm.

Dom sågs för bara 3 månader sedan – alltså långt efter att rättegången på Sicilien startade. Men han vet inte var ”Generalen” finns idag. 

Men det är här på ”Bar Molober” som flera personer sagt att man sett honom. Meron och vår säkerhetsvakt går in.

Meron: Jag söker efter Medhanie. Jag har hört att han ska ha varit här. Medhanie Yedhego. Jag ska visa ett kort på honom. Jag har hört från flera håll att han kommer hit?

XX: Ja, han kommer hit.

Meron: När var senast han var här?

XX: Det sägs att han är bortrest, men jag vet inte. 

Meron: Det har jag också hört.

XX: Kan du ge mig ditt telefonnummer?

Meron: Men har han varit här eller inte?

XX: Ja, han var här för två dagar sedan.

Meron: Mmm… ska jag ge dig mitt telefonnummer?

Vi får bekräftat att ”Generalen” brukar besöka baren och att han senast sågs här för bara två dagar sedan. Vi lämnar ett nummer i hopp om att få mer information senare. 

Dagen efter passerar vi Bar Molober igen. Vi ser att det står två svarta bilar med tonade rutor utanför. Vår säkerhetspersonal reagerar starkt på att den ena bilen saknar registreringsskyltar både fram och bak. Det är bara kriminella med mycket pengar eller mycket bra kontakter som kan köra runt utan registringsskyltar i Kampala, säger dom.

Vi bestämmer oss för att det är för farligt för Meron att gå in – men vår säkerhetsvakt erbjuder sig att gå in med den dolda kameran.

Säkerhetsvakt går in. Därinne sitter tre personer – men ingen av dom är ”Generalen”. Vår säkerhetsvakt sätter sig vid ett bord och ser olika män komma in och ut genom en bakre dörr till ett privat utrymme. Men han vill inte gå in där ensam av säkerhetsskäl.

Och längre än så här kommer vi inte i vårt letande efter ”Generalen”. Om en dryg månad har Behre suttit häktad i två år.

För Hiwet – hans syster som rest hit för att vittna, blir det tungt att se sin bror innanför det inglasade utrymmet i rättssalen.

Hiwet: Han är en ledsen man. Han bara så… röda ögon. Kanske han gråter jag vet inte.

Hiwet står i ett hörn och torkar tårar.

I september förväntas domen falla mot hennes bror – som påstås vara ”Generalen”. Men vittnen, dokument, röstanalyser och DNA-test talar för att det är fel person som står anklagad.

Operation Glauco och triumfen över att ha gripit ”Generalen” kan snart visa sig vara ett stort fiasko. Och en del av det ansvaret bär även svensk åklagare och polis.

Lorenzo Tondo: This is not simply a case of mistaken identity. This is not just a case of an Eritrean man mistaken for a smuggler. This is the evidence of how the EU-strategy to fight human trafficking is failing.

Uppdrag gransknings reportage Jakten på ”Generalen” sänds klockan 20 den 11 april på SVT1 och SVT Play.

Så arbetar vi

SVT:s nyheter ska stå för saklighet och opartiskhet. Det vi publicerar ska vara sant och relevant. Vid akuta nyhetslägen kan det vara svårt att få alla fakta bekräftade, då ska vi berätta vad vi vet – och inte vet. Läs mer om hur vi arbetar.