Det är över tio år sedan den så kallade minoritetslagen stiftades och gav bland andra samer rätt att prata samiska i kontakt med myndigheter och vård. Trots detta bryter regioner mot den lagen – ofta med hänvisning att det inte finns samiska tolkar. Detta berättar Sameradion & SVT Sápmi.
Samiska barn får ingen tolk
Mammor som SVT har pratat med vittnar om att de inte lyckats få tolk när deras samisktalande barn kallats till fyraårskontroll, trots att föräldrar har försökt boka tolk veckor i förväg. I stället har föräldern fått tolka.
Dottern var tvungen att tolka
Det samma hände Laila Pittja när hon försökte boka tolk till sin pappa som blivit demenssjuk och glömt sin svenska.
– Fast jag var ute i god tid så hävdade vårdcentralen att det inte gick att få hjälp, säger hon.
Istället var det hon själv som fick agera som en anhörigtolk. Pappan gick bort för ett tag sedan och under den sista tiden var han helt beroende av dottern för att kunna göra sig förstådd.
– Bara ord som ”vatten” när han var törstig och ”gå på toaletten” fick vi berätta till personalen under den sista tiden, berättar Laila Pittja.
SVT lyfter samiska hälsofrågor i programmet 15 minuter från Sápmi, på lördag kl 16.05 i SVT 2 och på SVT Play.