Språkbarometern infördes i Finland 2004, och tanken är att den genom enkätfrågor hos användarna ska visa hur språkminoriteter anser att deras språkliga rättigheter tillgodoses.
För första gången publicerades på tisdagen Teckenspråksbarometern, och den visar på bristande tolkningstjänster, skriver Hufvudstadsbladet. Myndigheterna vet ofta inte om sin skyldighet att ordna tolkningstjänst, vilket har gjort att de teckenspråkiga nästan alltid fått ordna saken själva.
Vill kunna välja tolk själva
Tolkarnas språkliga färdigheter är också mycket varierande, och därför skulle klienterna helst vilja välja tolk själva. Antalet tolkar som behärskar finlandssvenskt teckenspråk – i synnerhet sådana som gör det bra – är enligt de svarande otillräckligt.
Barometern konstaterar även att information som produceras på teckenspråk är svårtillgänglig.