Ordbok dokumenterar svensk romani

Uppdaterad
Publicerad

Om ett par veckor ges en ny ordbok ut i Sverige. Det är i sig inte en nyhetshändelses, men den här gången är det en ordbok över svensk romani som es ut. Och det är första gången som språket görs tillgängligt på svenska i den här omfattningen.

Svensk romani, som ofta hållits hemligt för utomstående, har talats av resanderomer i Sverige sedan 1500-talet. Språket används nästan uteslutande i tal och saknar i princip regler för både stavning och grammatik.

Bakom boken står Lenny Lindell och Kenth Thorbjörnsson Djerf. Arbetet med boken startade egentligen på två olika håll – Kenth Thorbjörnsson Djerf arbetade med att skriva en bok om resandefolket, dess historia, traditioner och legender och Lenny Lindell arbetade med att sammanställa en ordbok över svensk romani samt med att sammanställa romanifolkets historia och vistradition. När Thorbjörnsson Djerf hörde talas om Lindells arbete tog han kontakt med honom. Resultatet blev sedan det gemensamma projekt som nu mynnat ut i boken Ordbok över svensk romani: Resandefolkets språk och sånger.

Den nya ordboken rymmer knappt 2.000 uppslagsord på svensk romani och 1.600 på svenska. Ett avsnitt om resandefolkets vistradition och exempel på visor ingår också.

Kenth Thorbjörnsson Djerf avled innan boken hunnit färdigställas. Lenny Lindell avslutade projektet med hjälp av Fil. dr Gerd Carling, som varit vetenskaplig medarbetare.

Boken ges ut den 24 november.

Kulturnyheterna

Så arbetar vi

SVT:s nyheter ska stå för saklighet och opartiskhet. Det vi publicerar ska vara sant och relevant. Vid akuta nyhetslägen kan det vara svårt att få alla fakta bekräftade, då ska vi berätta vad vi vet – och inte vet. Läs mer om hur vi arbetar.