Om cookies på våra tjänster

Vi har placerat cookies på din dator och lagrar ditt IP-nummer för att ge dig en bättre upplevelse av våra webbplatser. Om du inte godkänner eller vill ha mer information kan du läsa mer här: Om cookies och personuppgifter

”I värsta kan språkbrister leda till fel diagnoser, fel medicinering eller t o m att sjukdomar inte alls behandlas”, säger Ragnwald Ahnér, ordförande i Patientnämnden. Foto: Privat

Språkbrister hos läkare – patientsäkerheten i fara

Läkare som har bristande kunskaper i svenska har blivit ett problem i vården i Jönköpings län, menar Patientnämnden.
– Om läkaren inte förstår patienten är det en fara för patientsäkerheten, säger Ragnwald Ahlnér, ordförande i Patientnämnden till SVT Nyheter Jönköping.

LÄS OCKSÅ: Regionrådet: ”Vi följer Socialstyrelsens språkkrav”

Det är regionens hälso- och sjukvårdsdirektör Mats Bojestig som får ta emot skrivelsen från patientnämnden. Nämnden har till uppgift att ta upp fall där patienter inte känner sig bemötta på rätt sätt i vården. I skrivelsen hänvisar patientnämnden till fall där patienter upplevt att språksvårigheterna lett till att de inte fått förståelse för sitt ärende.

– I värsta kan språkbrister leda till fel diagnoser, fel medicinering eller till och med att sjukdomar inte alls behandlas, säger Ragnwald Ahlnér.

Kräver svar

Patientnämnden vill nu ha skriftligt svar på ”vilka rutiner Region Jönköping har för att kvalitetssäkra att vårdpersonal har tillräckligt med svenska språkkunskaper för att sköta sitt arbete på ett tillfredsställande sätt”. Under sin utredning av ett visst fall har patientnämnden konstaterat att personal berättar att det är ett känt problem att den aktuelle läkaren ”inte förstår det svenska språket”.

– Även om det finns minimikrav på svenskakunskaper som läkare klarar är det en annan sak att träffa en patient och där kommer det klagomål på att patienterna inte känner sig förstådda eller inte förstår sin läkare, säger Ragnwald Ahlnér.

Växande problem

Patientnämnden har tidigare behandlat flera fall där patienter anser sig inte förstå läkaren eller att läkaren inte förstår patienten eftersom läkaren inte kan prata tillräckligt bra svenska. Problemet växer eftersom det blir allt vanligare med sjukvårdspersonal som inte har svenska som modersmål.

– Vården rekryterar ju numera utifrån världen så att säga och då blir det så här. Men det är viktigt att regionen tar detta på allvar. Annars finns stora risker för bristande patientsäkerhet, menar Ragnwald Ahlnér.

Så arbetar vi på SVT Nyheter

SVT:s nyheter ska stå för saklighet och opartiskhet. Det vi publicerar ska vara sant och relevant. Vid akuta nyhetslägen kan det vara svårt att få alla fakta bekräftade, då ska vi berätta vad vi vet – och inte vet. Läs mer