Peter Handke tog emot Nobelpriset i litteratur den 10 december i Stockholm. Foto: Anders Wiklund/TT

Peter Handkes essäer ges ut på svenska

Uppdaterad
Publicerad

Mycket av den debatt som uppstod kring valet av Peter Handke som nobelpristagare kretsade kring ett antal essäer som berör ställningstaganden kring krigen på Balkan. Nu ges essäerna ut på svenska.

Karneval förlag kommer att ge ut åtta av Peter Handkes essäer i ett band med Jugoslavien som tema. Joachim Retzlaff står för översättningen av essäerna som ges ut på svenska för första gången.

– Det är viktigt att texterna finns tillgängliga på svenska så att fler kan bilda sig en uppfattning om vad som var förra årets största kulturdebatt, säger Björn Eklund, förläggare på Karneval förlag, till Kulturnyheterna.

– Alla hade nog inte hade läst de texter som det handlade om och många kommer nog att revidera sin uppfattning när de gör det.

Boksläppet är planerat att ske under början av nästa år.

Så arbetar vi

SVT:s nyheter ska stå för saklighet och opartiskhet. Det vi publicerar ska vara sant och relevant. Vid akuta nyhetslägen kan det vara svårt att få alla fakta bekräftade, då ska vi berätta vad vi vet – och inte vet. Läs mer om hur vi arbetar.