Premiärministern kastar sig in i litteraturdebatten. Foto: AP/NTB/TT

Premiärministern: ”Viktigt att bevara och inte retuschera litteratur”

Uppdaterad
Publicerad

Ändringar i flera av Roald Dahls verk i nya brittiska utgåvor anses av många vara för långtgående. Nu har både Storbritanniens premiärminister och författaren Philip Pullman (”Guldkompassen”) kastat sig in i debatten. 

Flera ändringar har gjorts i den brittiske författaren Roald Dahls böcker för att anpassas till nutiden. Nu anser andra författare och läsare att ändringarna är för omfattande.

The Telegraph har listat några exempel på ändringar. I en tidigare utgåva av ”Häxorna” stod det till exempel ”även om hon jobbar som kassörska i ett snabbköp eller tar diktamen åt en affärsman”. År 2023 har stycket ändrats till ”även om hon jobbar som en ledande forskare eller driver ett företag”.

Inte gobblefunka

Nu har Storbritanniens premiärminister uttalat sig i frågan. En talesperson för Toryledaren Rishi Sunak meddelar: ”När det gäller vårt rika och varierade litterära arv, håller premiärministern med SVJ (Stora Vänliga Jätten) att vi inte ska ”gobblefunka” med orden. Det är viktigt att litterära verk bevaras och inte retuscheras. Vi måste alltid försvara rätten till yttrandefrihet”, skriver The Guardian. Ordet ”gobblefunk” kommer från Dahls bok SVJ och är det språk jättarna i Jättelandet talar.

”Läs nutida författare”

”Guldkompassen”-författaren Philip Pullman tycker att man helt enkelt kan sluta ge ut nyutgåvor av Dahls böcker och lämna utrymme för nya barnförfattare.

– Läs alla fantastiska författare som är aktiva nu, som inte får en chans att lyckas på grund av det kommersiella fokuset kring person som Roald Dahl, säger han till BBC.

Så arbetar vi

SVT:s nyheter ska stå för saklighet och opartiskhet. Det vi publicerar ska vara sant och relevant. Vid akuta nyhetslägen kan det vara svårt att få alla fakta bekräftade, då ska vi berätta vad vi vet – och inte vet. Läs mer om hur vi arbetar.