– Det är viktigt att svenskarna också får höra att vi har ett eget språk, säger Inghilda Tapio. Foto: Stefan Karlsson/SVT Sápmi

Anrikt radioprogram nu på samiska: ”Viktigt att vårt språk hörs”

Uppdaterad
Publicerad

För första gången sedan radioprogrammet Dagens dikt startade 1937, kommer lyssnarna få höra dikter på samiska. ”Väldigt viktigt att samiskan hörs”, säger författaren Inghilda Tapio.

Det är inte första gången samiska dikter är med i P1 programmet Dagens dikt, men det är första gången dikterna framförs på samiska. På tisdag är det dags för författaren Inghilda Tapio att framföra en handfull dikter på både samiska och svenska i radioprogrammet.

– Svenskarna behöver också höra att vi samer har ett eget språk, säger Tapio.

Dagens dikt i P1 är Sveriges radios första program och startade 1937. Nyblivna producenten Ann Lingebrandt berättar att det inte är en självklarhet att dikterna framförs på andra språk än svenska i programmet. Hennes föregångare på producentposten var den första att låta även andra språk ta plats i programmet.

– Det är inte så länge sedan det har börjats höra andra språk än svenska i dagens dikt, säger Lingebrandt.

”Mer samisk poesi i dagens dikt”

De utvalda dikterna kommer från Bágos báhkuj/Sánistat sátnái/Baakoste baakose/Ordagrant, som är en flerspråkig antologi med både klassisk och nutida samisk litteratur. Inghilda Tapio framför både egna och andras dikter ur antolgin. Lingebrandt tycker att det är roligt att författarna också läser dikterna på sitt eget modersmål.

– Det kommer också mer samisk poesi i dagens dikt, säger Ann Lingebrandt, producent för Dagens dikt i P1.

Så arbetar vi

SVT:s nyheter ska stå för saklighet och opartiskhet. Det vi publicerar ska vara sant och relevant. Vid akuta nyhetslägen kan det vara svårt att få alla fakta bekräftade, då ska vi berätta vad vi vet – och inte vet. Läs mer om hur vi arbetar.