Tysklands längsta ord i graven

Uppdaterad
Publicerad

Det tyska språkets längsta ord har fallit offer för EU-lagstiftning.

Det 63 bokstäver långa ordet ”Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz” kommer av namnet på en regional lag om tillsyn över nötköttsmärkning.

Men nu har lagen – som förkortas RkReÜAÜG – upphävts till följd av EU-harmonisering, rapporterar tyska tv-bolaget RTL.

Människor som lider av hippopotomonstrosesquipedaliofobi (rädsla för långa ord) gör nog dock fortsatt bäst i att hålla sig undan det tyska språket.

Ord som Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitänswitwe – änkan efter kaptenen på ett Donaubaserat företags ångbåt – finns fortfarande kvar.

Fakta

Så arbetar vi

SVT:s nyheter ska stå för saklighet och opartiskhet. Det vi publicerar ska vara sant och relevant. Vid akuta nyhetslägen kan det vara svårt att få alla fakta bekräftade, då ska vi berätta vad vi vet – och inte vet. Läs mer om hur vi arbetar.