Uusi meänkielen sanakirja valmistui

Uppdaterad
Publicerad

Maailman laajimman meänkielen hakueoksen koostaminen on vienyt kahdeksan vuotta. Digitaalinen sanakirja julkaistaan vuodenvaihteessa.

Meänkieli-ruotsi-meänkieli -sanakirja ilmestyy digitaalisessa muodossa vuodenvaihteessa. Se sisältää sanastoa kolmella eri meänkielen murteella: Tornionlaakson ja Jällivaaran varieteeteilla sekä lannankielellä.

– Niissä on joitakin huomattavia eroja, jotka ovat identiteetille tärkeitä, projektia johtanut Meän akateemin puheenjohtaja ja entinen Tukholman yliopiston suomen kielen professori Erling Wande kertoo.

Painettu versio ehkä ensi vuonna

Ensimmäinen ”Meän kielen sanakirja” ilmestyi vuonna 1993 Wanden ja Matti Kentän kokoamana. Se käsitti 6 000-8 000 meänkielen tavallisinta sanaa.

Teoksen myötä heräsi ajatus laajemmasta sanakirjasta. Se laitettiin vireille vuonna 2008, mutta valmistuminen viivästyi, ja nyt teos julkaistaan alkajaisiiksi digitaalisessa muodossa.

– Ensi vuonna työ jatkuu niin, että yritämme saada myös painetun version sanakirjasta, Wande kertoo.

Meänkielen tulevaisuuteen hän suhtautuu toiveikkaasti.

– Viime aikoina kielen arvostus on alkanut nousta. On paljon nuoria, jotka ovat nykyisin kiinnostuneita meänkielestä, Wande sanoo.

Så arbetar vi

SVT:s nyheter ska stå för saklighet och opartiskhet. Det vi publicerar ska vara sant och relevant. Vid akuta nyhetslägen kan det vara svårt att få alla fakta bekräftade, då ska vi berätta vad vi vet – och inte vet. Läs mer om hur vi arbetar.