En påpassad Louise Glück lämnade sitt hus under gårdagen för att söka lugn hos sina vänner. Foto: TT/ Michael Dwyer

Omvärlden hyllar valet av Louise Glück

Uppdaterad
Publicerad

”Litteratur av finaste mått”, ”fylld av intellekt”, ”lugnet efter skandalen”. Så låter några av de internationella reaktionerna på Louise Glücks Nobelpris i litteratur.

– Hon har ägnat en livstid åt att visa oss hur språket både kan ha betydelse och innehålla allt, säger den amerikanska poeten Claudia Rankine till The Guardian.

Tyska Der Spiegel summerar Glücks Nobelpris med orden ”Lycka och tystnad” (författarens efternamn betyder just ”lycka” på tyska), och menar att valet av den amerikanska poeten signalerar att Svenska Akademien hoppas kunna lägga de senaste årens stormiga kontroverser bakom sig.

”Ingen makt i världen kan utnyttja denna lyrik för egen vinning. Kanske var det just vad Nobelkommittén ville skänka oss i och med beslutet: lugnet efter skandalen”, skriver tidningen.

Atwood gratulerar

Danska Dagbladet Information är inne på ett liknande spår. Tidningen skriver att Louise Glück är en ”fantastisk mottagare av Nobelpriset i litteratur” och att ”Svenska Akademien har gjort vad den ägnat sig åt före alla kriser och besvär, nämligen att lyfta fram litteratur av finaste mått”.

Även författaren Margaret Atwood, som själv förekommit i spekulationerna, gratulerar Glück på twitter. Hon menar att hon har läst hennes böcker sedan början och nämnder hennes debut The House on Marshland.

”Till brädden fylld av djupa känslor”

The New York Times hyllar också valet. Man skriver: ”en pristagare vars dikter är till brädden fyllda av intellekt och djupa känslor”.

”Det är en del av hennes storhet att hennes dikter är relativt lätta att ta till sig samtidigt som de är fullständigt omöjliga att ordentligt gå till botten med. De besitter en ekande innebörd, du kan stöta och blöta dem väldigt länge”.

Samma tidning konstaterar även att ”en av de älskvärda aspekterna av Glücks skrivande är att hon inte räds att vara grym. Hon konfronterar odjuren i sig själv och andra – inte med uppgivenhet men med sylvassa knivblad”.

”Fullständig främling”

Samtidigt hörs en del förvånade röster.  Den belgiska dagstidningen Le Soir blev tagna på sängen av Svenska Akademiens val av pristagare:

”Louise Glück? Vi erkänner att för kulturredaktionen är hon fullständigt okänd. Var har Svenska Akademien hittat henne? En fråga som inte på något vis är menad som respektlös inför pristagarens poetiska värv, men som gemene läsare inte lär dra sig för att ställa.”

Lokal. Lättanvänd. Opartisk. Ladda ner appen nu!

Hämta SVT Nyheter i App StoreLadda ned SVT Nyheter på Google Play

Så arbetar vi

SVT:s nyheter ska stå för saklighet och opartiskhet. Det vi publicerar ska vara sant och relevant. Vid akuta nyhetslägen kan det vara svårt att få alla fakta bekräftade, då ska vi berätta vad vi vet – och inte vet. Läs mer

Nobelpriset i litteratur 2020

Mer i ämnet