Harry Potter hemlig – också i Härnösand

Uppdaterad
Publicerad

Till helgen släpps sista delen i bokserien om Harry Potter. Uppmärksamheten är enorm och hemlighetsmakeriet stort. Den svenska översättaren sitter i Härnösand och hon har fortfarande inte fått se boken.

– De är så oerhört rädda att det ska läcka ut någonting i förväg. Så brukar det inte vara när man översätter – då brukar man kunna få ett manus, så man kan ofta börja översätta tidigare. Men inte med Harry Potter, säger översättaren Lena Fries-Gedin.

Hon tycker att det känns lite pressat. Översättningen ska vara färdig redan den första oktober. Och det enda hon fått höra är egentligen hur mycket jobb det ligger framför henne med boken.

– Jag vet att den är 708 sidor lång, och vad vi har för namn på den. Det är vad jag vet – ingenting annat, säger Lena Fries-Gedin.

Hemlighetsmakeriet inleddes i och med bok nummer två i serien. Lena Fries-Gedin har varit med ända sedan första boken om Harry Potter. En lång tid, med tanke på att det nu är det dags för bok nummer sju.

– Man har ju följt honom från det att han var 10-11 år, så det har verkligen varit en resa, tycker jag. Just det här att han sedan kommer in i puberteten och i de senaste två böckerna är han ju ganska grinig och på dåligt humör... Och är med om första förälskelsen... Det har verkligen varit som att följa ett barn. Om man har egna barn så känner man ju igen väldigt mycket, säger Lena Fries-Gedin.

Någon riktig insider verkar hon inte vara – trots att hon översätter boken. Men en spekulation kan hon i alla fall ge sig in på – om än motvilligt.

– Jag gick och tänkte på det här i dag, och så tänkte jag: Man kunde tänka sig en version där Harry dör.

Författaren J K Rowling har sagt att två personer kommer att dö i den här senaste boken, och det har spekulerats väldigt mycket om ifall det är han själv som kommer att dö.

– Jag kan tänka mig att han kanske gör det, men att han ändå besegrar Lord Voldemort – så att han dör en hjältedöd. Och sedan att Ron Weasley och Hermione Granger blir ett par och överlever. Men det här är bara sådant som jag har tänkt, nästan på skoj. Jag har ingen aning, säger Lena Fries-Gedin.

På lördag får vi se hur det går.

Så arbetar vi

SVT:s nyheter ska stå för saklighet och opartiskhet. Det vi publicerar ska vara sant och relevant. Vid akuta nyhetslägen kan det vara svårt att få alla fakta bekräftade, då ska vi berätta vad vi vet – och inte vet. Läs mer om hur vi arbetar.