SVT:s nyhetstolkar: Stina Rosenblom, Robert Ingvarsson, Pernilla Califf, Madelene Råå och Elise von Weisz. Foto: Anders Strömquist/SVT

Sänkt beredskapstid för teckenspråkstolkning

Publicerad

Från och med den 7 januari direktsänder SVT en teckenspråkstolkad nyhetssändning varje vardag. Ett arbete under 2018 har också pågått för att sänka beredskapstiden för teckenspråkstolkning vid stora nyhetshändelser. Den har nu gått från fyra till två timmar och på vardagar till 0-30 minuter under dagtid, enligt Språk & Tillgänglighet på SVT. Nu arbetar fem heltidsanställda tolkar hos SVT i Stockholm.

– Jag är glad och stolt över att vi nu har en betydligt bättre beredskap och dessutom kan erbjuda publiken en teckenspråkstolkad nyhetshalvtimme på vardagar, såväl riksnyheter som kultur och sport, säger Anna Zettersten, chef för Språk & Tillgänglighet på SVT.

Testsändningarna startade i december 2018 och från 7 januari började sändningarna i ”skarpt läge”. De direktsända nyheterna går varje vardag klockan 18 i SVT Play.

Nu arbetar fem heltidsanställda tolkar hos SVT i Stockholm, som förutom nyheter och andra livesändningar kommer att arbeta med förproducerad teckenspråkstolkning.

Bakgrunden till att teckenspråkstolkningar av nyheter inleddes är den skarpa kritik SVT fick efter att teckenspråkstolkningen inte kommit igång tillräckligt snabbt i samband med terrorattentatet på Drottninggatan 2017.

Lokal. Lättanvänd. Opartisk. Ladda ner appen nu!

Hämta SVT Nyheter i App StoreLadda ned SVT Nyheter på Google Play

Så arbetar vi

SVT:s nyheter ska stå för saklighet och opartiskhet. Det vi publicerar ska vara sant och relevant. Vid akuta nyhetslägen kan det vara svårt att få alla fakta bekräftade, då ska vi berätta vad vi vet – och inte vet. Läs mer

Teckenspråksvärlden

Mer i ämnet