En turkisk militärpolis bär bort den döda pojken. Foto: AP

Treårige Alan drunknade när familjen försökte fly

Treårige Alan Kurdis kropp sköljdes upp på en strand i Turkiet i onsdags. Bilden av hans döda kropp har spritts över världen som en symbol för flyktingkatastroferna runt Medelhavet. Nu berättar Alans far om den fruktansvärda flykten där han förlorade hela sin familj.

I går började en bild på en liten livlös pojke som låg uppspolad på en strand spridas på sociala medier tillsammans med ytterligare en bild när en räddningsarbetare bär upp kroppen från stranden. Bilden är så fruktansvärd att ingen kan slå den ifrån sig – och den kom snabbt att bli en symbol för den enorma flyktingtragedi som pågår – där tusentals och åter tusentals flyktingar mister livet i flykten från kriget.

Pojken hette Alan Kurdi och dog tillsammans med sin fem år äldre bror Galip och deras mamma Rehan, när de flydde från Kobane i Syrien.

Kvar finns nu bara fadern Abdullah Kurdi. Han är syrisk kurd och flydde från inbördeskriget i Syrien till Turkiet med sin familj och var på väg till Kanada, när båten förliste utanför Turkiets kust. Hans berättelse är fruktansvärd och vad mer fruktansvärt är – att den sker om och om igen.

Tvingades släppa sina söner

Abdullah Kurdi berättar för den fria syriska exilradiostationen Roxana att han och hans familj ville ta sig till hans syster i Kanada, där hon bott i 30 år. De försökte fyra gånger, men blev upptäckta av den turkiska kustbevakningen och fick återvända. Till slut betalade han 4.000 euro till en smugglare för sig själv och hans fru. Smugglaren ville också ha 500 euro per barn, pengar Abdullah skulle ge så fort han hade dem.

– Vi var tolv personer som gav oss i väg på en båt som inte var mer än fem meter. När vi var långt ute var vågorna hemska och den turkiska smugglaren hoppade av båten och lämnade oss. En våg välte båten och jag höll mina barn medan min fru och jag försökte hålla oss fast vid båten.  Efter en timme dog mitt första barn och jag var tvungen att släppa honom för att kunna hjälpa mitt andra barn. Men han dog också så jag släppte honom för att kunna hjälpa hans mamma men då var hon också död. Vad kunde jag göra? Jag låg i vattnet i nästan tre timmar innan kustbevakningen kom, säger Abdullah Kurdi till radiostationen.

”Mitt liv är slut nu”

Abdullah Kurdi tänker inte fortsätta resan till Kanada. Hans enda önskan nu är att få återvända till Kobane med sin döda fru och döda barn, begrava dem och sedan själv bli begravd intill dem. Men han vill berätta sin historia. Bilden på hans son Alan har blivit en symbol för tragedin och Abdullah Kurdi hoppas att det ska öppna ögonen på människor över hela världen.

– Jag ska bara säga något till omvärlden. Jag ville inte ha någonting. Mitt liv är slut nu men jag hoppas att omvärlden kan se att folk dör och förbarma sig över dem. Jag hoppas mina barn ska bli en symbol så de ska hjälpa folk som behöver hjälp. För verkligheten är så svår och de som inte lever i den kan inte känna till den.

Fyra personer har nu gripits i Turkiet misstänkta för att ha varit inblandade i smugglingen av Alan Kurdi och hans familj.

Fick hjälp av sin syster

Abdullahs syster Teema Kurdi, som är hårfrisörska och har bott i Kanada sedan 30 år tillbaka, hade länge försökt hjälpa familjen att komma till Kanada. De ansökte om asyl i Kanada från Turkiet, men fick avslag.

– Jag försökte sponsra dem och mina vänner och grannar hjälpte mig med bankdepositioner, men vi kunde inte få ut dem och det var därför de tog båten. Jag betalade även för dem i Turkiet men det är fruktansvärt hur man behandlar syrier där, säger hon till National Post.

Abdullah Kurdi arbetade på byggen i Istanbul, men tjänade så lite att han inte lyckades försörja sin familj.

– Jag tjänade 50 lire per dag, men en turkisk byggare tjänade 100 lire. Jag ville åka till Europa så att mina barn kunde få ett bra liv. Så mina barn kunde leva. Jag kvävdes så jag kunde ge dem luft. Men jag kunde inte ge dem luft.

Vi har ändrat stavningen på pojkens förnamn. Enligt anhöriga till familjen ska namnet vara Alan Kurdi, vilket är den kurdiska stavningen av namnet. Den tidigare skrivningen, Aylan, härrörde från de turkiska myndigheter som registrerade familjen.

Så arbetar vi

SVT:s nyheter ska stå för saklighet och opartiskhet. Det vi publicerar ska vara sant och relevant. Vid akuta nyhetslägen kan det vara svårt att få alla fakta bekräftade, då ska vi berätta vad vi vet – och inte vet. Läs mer

#flykt

Mer i ämnet