Dulka dievasčoahkkimis: ”Lea hui dehálaš ja somá bargat sámegielain”

Uppdaterad
Publicerad

Don leat sihkkarit gullan sin jienaid. Sii dahket lahtuide vejolažžan geavahit oarján,- julev ja davvisámegielaid dievasčoahkkimiin. Dán reportašas čuovvut John E Utsi, Karin Renberg Rihpa, Ristin Persson ja Per Anders Vannar.

Du kanske har hört deras röster, i klippet får du träffa dem som gör det möjligt för ledamöterna att använda och höra de samiska språken på Sametingets plenum.

Dat stuorimus hástalus – mu mielas – dat ledje dat boares sámit mat vigge ruoŧastit, eai ge máhttán ruoŧastit. Vaikko makkár sáhka bođii olggos. In ipmirdan vulos bajás. Muhto dat eai leat gallis šat geat nu barget, dadjá John E Utsi gii dulko davvisámegiela.

Sámedikki dievasčoahkkimis leat guhtta dulkka golbma sámegielas, davvi-, julev ja davvisámegielat.

– Dán geardde leai nu somá go oarjánsámegiella gullo sártnestuolus. Muhto dat hástala munno nai.

Manin?

– Ahte mii dárbbahit jurddášit ja geavahit ruoŧagiela, ean leat hárjan, dadjá Karin Renberg Rihpa.

Så arbetar vi

SVT:s nyheter ska stå för saklighet och opartiskhet. Det vi publicerar ska vara sant och relevant. Vid akuta nyhetslägen kan det vara svårt att få alla fakta bekräftade, då ska vi berätta vad vi vet – och inte vet. Läs mer om hur vi arbetar.